Category Archives: Arts, Culture & Entertainment

INTERNATIONAL RECORD: ARTS & CULTURE / DANCE: 16-year-old girl Srushti Sudhir Jagtap Dances Nonstop for 5 Days, sets World Record

Srushti’s feat, dancing continuously for an astounding “five days straight,” has garnered her a well-deserved place in the prestigious Guinness World Records.

In an extraordinary display of talent and endurance, a 16-year-old girl named Srushti Sudhir Jagtap has accomplished a feat that has left the world in awe. This remarkable young dancer, originating from Latur, Maharashtra, has shattered the existing record for the longest dance marathon, leaving an indelible mark on the global stage.

Srushti’s feat, dancing continuously for an astounding “five days straight,” has garnered her a well-deserved place in the prestigious Guinness World Records. The official announcement states that Srushti Sudhir Jagtap has not only broken the previous record but has surpassed it by an impressive margin, achieving a staggering time of 127 hours. The previous record holder, Bandana Nepal, a talented dancer from Nepal, held the distinction of dancing relentlessly for 126 hours.

The dance marathon, as governed by its rules, required Srushti to keep her feet constantly in motion, synchronized with the rhythm and melody of the music. It demanded an unparalleled level of dedication, stamina, and passion for dance, all of which Srushti exemplified throughout her extraordinary journey.

Srushti’s astounding achievement was not solely the result of her innate talent and determination. She received comprehensive training from her grandfather, Baban Mane, who imparted his knowledge of Yoga Nidra, a form of guided meditation that is also known as ‘yogic sleep.’ This rigorous training regimen, undertaken for a span of 15 months, played a pivotal role in preparing Srushti for her ambitious record attempt. It provided her with the mental and physical strength necessary to endure the demanding dance marathon.

When asked about her motivation behind breaking this grueling record, Srushti passionately shared her aspiration to represent India through the mesmerizing art of dance. She saw this remarkable feat as an opportunity to showcase her talent and bring glory to her country on a global platform. Srushti’s unwavering commitment to her craft, coupled with her relentless pursuit of excellence, has made her an exemplary role model for aspiring dancers worldwide.

Srushti Sudhir Jagtap’s name will forever be etched in the annals of dance history, serving as a testament to the human spirit’s indomitable nature. Her awe-inspiring accomplishment serves as a reminder to us all that with passion, perseverance, and unwavering determination, we can transcend boundaries and achieve greatness.

source/content: dnaindia.com (headline edited)

INTERNATIONAL: ARTS & CULTURE / CINEMA: Anurag Kashyap named ‘Head of the Jury for Official Competition Category’ of ’70th Sydney Film Festival’

Anurag will be joined by Mia Wasikowska, Dorothee Wenne, Larissa Behrendt and Visakesa Chandrasekaram as fellow jury members.

Filmmaker Anurag Kashyap, whose film Kennedy received a seven-minute standing ovation at the 76th Cannes Film Festival earlier this year, has been named the head of the jury for the ongoing 70th Sydney Film Festival’s Official Competition category.

“The ultimate film fan long weekend continues!🍿 The Official Competition jury and filmmakers galore made their way to @statetheatreau for screenings. Meanwhile, The Hub was buzzing all day and night with talks and a special party with our friends Discoteca Tropical🥳,” the official Twitter handle of the festival wrote, sharing photos of the jury members on Monday.

Actor Mia Wasikowska (Australia), film curator-journalist Dorothee Wenne (Germany), writer-director Larissa Behrendt (Australia) and filmmaker Visakesa Chandrasekaram (Australia/Sri Lanka) are part of the jury that Anurag heads.

They will be judging the 12 films shortlisted for the Official Competition category. These films celebrate “courageous, audacious and cutting-edge cinema”, according to the festival organisers. The best film in this category will win a AUD 60,000 cash prize. Sydney Film Festival also presents eight other cash awards over the course of the festival.

Written and directed by Anurag, Kennedy will also be screened at the 70th Sydney Film Festival. Itwas the first Indian film that was screened at the midnight section at the 2023 Cannes Film Festival. Anurag had previously presented films such as Raman Raghav 2.0, Ugly, Bombay Talkies and the two-part gangster drama Gangs of Wasseypur at the Cannes Film Festival.

Starring Rahul Bhat and Sunny Leone, Kennedy is based on an insomniac cop who dwells in different circumstances while looking for redemption.

The film festival that began on June 7 will conclude on June 18.

source/contents: telegraphindia.com (headline edited)

NATIONAL: ARTS & CRAFTS: 900 Craftsmen behind Carpets for new Parliament building

The intricacies of the workmanship are so grand that as many as 120 knots per square inch were woven to create the carpets — amounting to over 600 million knots approximately in total.

 At least 900 master craftsmen from two villages in Uttar Pradesh — Bhadohi and Mirzapur — worked for about 18 months and hand-knotted carpets to adorn the new Parliament building, which was inaugurated by Prime Minister Narendra Modi on Sunday. They crafted 158 carpets for Lok Sabha and 156 for the Upper House before stitching them into a single carpet in the form of a semi-circle to sync with the architecture of both Houses covering an area of 35,000 square feet (sqft). 

The intricacies of the workmanship are so grand that as many as 120 knots per square inch were woven to create the carpets — amounting to over 600 million knots approximately in total. While the carpets in Lok Sabha have the most intricate motifs of the peacock — symbolising India’s national bird, the rugs in Rajya Sabha showcase the exquisite motifs of the national flower — the lotus. Their colour has been primarily inspired by the shade of Kokum Red.

These carpets, adorned with meticulously crafted patterns and embellished with 20-25 shades, stand as a testament to India’s unparalleled artistry. The shade of floor covering in the Lok Sabha is based on Indian agave green, with inspiration from the plumes of the Indian peacock. 

Rudra Chatterjee, Chairman of Obeetee Carpets, the company which had prepared the carpets, said that the mammoth exercise to create the magnificent carpets for Parliament took over a year and a half.  “We began the project in 2020 right in the middle of the pandemic.

The weaving process started by September 2021 and it was over by May 2022, and the installation commenced in November 2022. Crafting each carpet with a high density of 120 knots per square inch took approximately seven months. Being entrusted with the Central Vista project is an incredible honour for us at Obeetee,” he said.  

The workers spent a whopping 10 lakh man-hours, Chatterjee said. The craftsmen hailing from Bhadohi and Mirzapur are carrying on a legacy dating to Mughal Emperor Akbar.  As the legend goes, Akbar had an exceptional fondness for carpets so he decided to bring the finest Persian artists and weavers to India. During that journey, when they reached Gopiganj, a small town in modern Uttar Pradesh, their caravan was attacked by bandits. The weavers who survived that onslaught took shelter in villages around that area, this making Mirzapur famous for carpet weaving. 

“The carpet designs were conceived with great reverence for the halls, exuding intricate artistry, vibrant colours, and subtle elegance. Crafted at Obeetee’s own factory headquarters in Mirzapur, the manufacturing procedure was a tedious process as the weavers had to craft the carpets for halls measuring up to 17,500 square feet each,” Chatterjee added.  Obeetee was founded around 103 years ago by three British entrepreneurs, soon after World War 1 — the name of the company resembles the initials of their three names. 

Carrying on Akbar legacy 
The craftsmen from Bhadohi and Mirzapur are carrying on a legacy dating to Emperor Akbar. As the legend goes, Akbar had fondness for carpets so he decided to bring the finest Persian artists, and weavers to India. 

source/content: newindianexpress.com (headline edited)

INTERNATIONAL: ARTS & CULTURE / DIPLOMACY: PM Modi releases Tamil classic ‘Thirukkural’ in Tok Pisin language of Papua New Guinea

Tok Pisin is the official language of Papua New Guinea.

Prime Minister Narendra Modi along with his Papua New Guinea counterpart James Marape on May 22 released the Tamil classic ‘Thirukkural’ in the Tok Pisin language to bring the Indian thought and culture closer to the people of this southwestern Pacific nation.

Modi arrived here on May 21 on his maiden visit to Papua New Guinea, becoming the first Indian prime minister to visit the country. He co-hosted with Marape a key summit between India and 14 Pacific island countries to boost bilateral ties.

Tok Pisin is the official language of Papua New Guinea.

“Indian diaspora keeping alive connect with the motherland! PM@narendramodi & PM James Marape launched a translation of the Tamil classic ‘Thirukkural’ in the Tok Pisin language of Papua New Guinea,” the Ministry of External Affairs tweeted.

Co-authored by Subha Sasindran and Governor Sasindran Muthuvel of West New Britain Province, the book brings Indian thought and culture closer to the people of Papua New Guinea, it said.

“In Papua New Guinea, PM James Marape and I had the honour of releasing the Thirukkural in Tok Pisin language. Thirukkural is an iconic work, which provides valuable insights across different subjects,” Prime Minister Modi tweeted.

Thirukkural, a collection of couplets on ethics, political and economic matters, and love, is written by Poet Thiruvalluvar.

“I would like to commend @pngsasi, Governor of the West New Britain Province and Mrs. Subha Sasindran for their effort to translate the Thirukkural in Tok Pisin. Governor Sasindran has done his schooling in Tamil while Mrs. Subha Sasindran is a respected linguist,” he said in another tweet.

Prime Minister Modi has previously released a translation of the book in his mother tongue Gujarati.

He has praised Thirukkural on many occasions.

In one of his speeches, the Prime Minister said, “Thirukkural is not only a literary masterpiece but an extraordinary guide for common living. It shows us the path of righteousness and inspires us to lead a selfless life.” He also stated that Thirukkural “remains relevant even today and can serve as an inspiration for the present generation.” The prime minister has often quoted Thirukkural in his speeches and tweets and even gifted a copy of the book to the late Japanese PM Shinzo Abe in 2014.

“Thirukkural is a treasure trove full of inspiring ideas that youngsters all over the world can read and benefit from,” he had said.

source/content: thehindu.com (headline edited)

NATIONAL: BUSINESS & ECONOMY / ARTS & CULTURE / G.I. Tags: UP now holds 02nd position in GI products as three more crafts bag coveted tag

While Tamil Nadu leads with 55 GI-tagged goods, UP and Karnataka follow with 48 and 46 GI products, respectively.

Uttar Pradesh now holds second position in the country in terms of having the maximum number of Geographical Indication-tagged goods after receiving GI tags for three more crafts.

The crafts that have received GI tags include Mainpuri tarkashi, Mahoba Gaura stone craft, and Sambhal horn craft.

While Tamil Nadu leads with 55 GI-tagged goods, UP and Karnataka follow with 48 and 46 GI products, respectively.

According to GI expert Rajni Kant, a Padma Shri awardee, and head of the Human Welfare Association (HWA) that facilitated these handicrafts to get the GI certification, of the 48 GI goods of UP, 36 products belong to the handicraft category. In the Varanasi region alone, 18 GI-tagged goods out of 23 belong to the handicraft category.

“Uttar Pradesh is not only the biggest exporter of GI-tagged products but it also involves the largest amount of manpower in this sector, making the highest annual turnover in the country,” claimed Kant.

Kant added that 20 more applications from UP for the GI certification are in the final stages.

He said that so far, his organisation has provided technical facilitation to file 175 applications in 18 states, out of which 46 products received GI certification.

“Maximum applications were filed during the Covid period after 2019,” he said.

“With the financial support of NABARD, Uttar Pradesh, Lucknow, the HWA along with local producer organizations and the state government MSME initiative, prepared the technical documents of the three goods and sent them to the GI Registry in Chennai in 2019 during the difficult times of Covid, and after a long legal and technical process the GI tags were received in May 2023,” he said.

Sambhal horn craft

The horn-bone handicraft products made in Sambhal are immensely popular. The raw material used for making these craft items is procured from dead animals that makes this industry environment friendly. Sambhal’s horn and bone products are known all over the world. Sambhal offers a wide range of decorative horn-bone handicrafts that are available in different attractive looks, designs and patterns.

Mahoba Gaura stone craft

Mahoba is known nationwide for its exquisite Gaura stone craft. Gaura stone craft is made of radiant white-coloured stone that is predominantly found in this region. Gaura stone has a soft texture. It is cut into several pieces which are then used for making various craft items that are used for ornamental purposes.

Mainpuri tarkashi

Tarkashi is a technique of inlaying brass, copper or silver wires in wood. It is a unique and artistic product of Mainpuri district. It is used for decorating jewellery boxes, name plaques and other similar items. The amazing art of tarkashi can also be seen in door panels, trays and lamps, sandook (chest), decorative pieces, tables, flower pots.

source/content: newindianexpress.com (headline edited)
 

REGIONAL: ARTS & CULTURE / CINEMA: Bangladesh Audiences see First Indian Movie in 50 years

Cinemas used to be a mainstay of Bangladeshi social life.

Thousands flocked to cinemas in Dhaka on Friday as Shah Rukh Khan’s blockbuster “Pathaan” hit the big screens, the first Bollywood movie to get a full release in Bangladesh in more than half a century.

The action-packed spy thriller smashed box office records when it opened in India in January and the star has a huge fan following around the world.

But Dhaka banned films from its neighbour soon after its independence in 1971, in the face of lobbying from local movie-makers, despite India backing it in its independence war with Pakistan.

“I am so excited because a Hindi film is being released in Bangladesh for the first time,” said Sazzad Hossain, 18, at a cineplex in the capital.

“We are all Shah Rukh Khan fans. For the first time I’ll watch Shah Rukh Khan on a giant screen.”

Bangladeshi cinemas have gone into steep decline, with poor-quality local films unable to match Bollywood’s glitz and glamour or draw audiences, and the ageing Shakib Khan its only bankable star.

Some movie houses even switched to illegally showing pornography to try to remain viable, but more than 1,000 have shut their doors in the last 20 years, many of them to be converted to shopping centres or apartments.

At the Modhumita Cinema Hall, once Dhaka’s most luxurious movie theatre, heroin addicts sat outside this week in front of posters for Jinn, a newly released Bangladeshi movie.

“I haven’t seen such a poor crowd in many years,” said one theatre employee. “Only a few rows have been filled up. Nobody watches these local art movies or films with poor storylines.”

Cinemas used to be a mainstay of Bangladeshi social life.

“This hall was like a great meeting place of the Old Dhaka community,” Pradip Narayan told AFP at the Manoshi Complex, a 100-year-old movie theatre turned into a market in 2017.

“Women used to come in the night to watch films here. Our mothers and sisters from neighbouring areas would come here, and when the show ended at midnight or 12:30 at night, it looked like a fair here.

“A woman even gave birth to a child in this cinema hall. Such was the craze for movies back then.”

Authorities attempted to lift the ban on Indian movies in 2015 when two Bollywood hits — “Wanted” and “The Three Idiots” — were screened, but protests by local movie stars forced theatres to stop the shows.

The government finally issued a decree last month allowing the import of 10 movies a year from India or South Asian nations.

“In Pakistan the number of cinemas came down to 30-35 once. Then they allowed importing Indian Hindi films,” said information minister Hasan Mahmud.

“The number of cinemas has since risen to about 1,200 and the standard of Pakistani films also improved.”

“Pathaan” was released in 41 theatres across the country and many shows in the capital were already sold out, said distributor Anonno Mamun.

Allowing the screening of Bollywood movies would prove to be a “game-changer”, he told AFP. “Everyone loves Hindi movies here. Many also love southern Indian movies,” he said.

The Modhumita cinema’s owner Mohammed Iftekharuddin — a former president of the Bangladesh Motion Picture Exhibitors Association — is hoping for a business turnaround.

“I think 200-300 more cinema halls will reopen after this,” he said.

“Monopoly destroys business. When there is competition, there will be business.”

But Bangladeshi filmmakers are alarmed at the prospect, with some threatening to protest by wearing white shrouds of death to symbolise the demise of the local industry.

“Don’t they know about the Nepalese film industry?” asked director Khijir Hayat Khan.

“Don’t they see that the Mexican film industry was destroyed after opening the market (to Hollywood’s products)?”

Nonetheless, there is undoubtedly unsatisfied demand among audiences.

Forest department official Raj Ahmed, 30, travelled 250 kilometres (155 miles) from Khulna in southern Bangladesh to see “Pathaan”, but could not secure a ticket.

“I feel very bad,” he said. “I was waiting for many days to watch Shah Rukh Khan on a big screen.”

source/content: thehindu.com (headline edited)

NATIONAL: DEFENCE SERVICES / HERITAGE Rajnath Singh Inaugurates Country’s First Air Force Heritage Centre in Chandigarh

The heritage centre highlights the IAF’s role in various wars. It houses five vintage aircraft and will provide visitors with cockpit exposure and an experience with flight simulators.

Defence Minister Rajnath Singh Monday inaugurated the nation’s first Indian Air Force Heritage Centre in Chandigarh’s Sector 18.

Spread across 17,000 sqft at the Government Press Building, the heritage centre highlights the IAF’s role in various wars. It houses five vintage aircraft and will provide visitors with cockpit exposure and an experience with flight simulators. It also houses the first IAF-made patent aircraft Air Force ‘Kanpur-1 Vintage Prototype Aircraft’, a single-engine indigenous flying machine designed and built by the late Air Vice Marshal Harjinder Singh in 1958 at Base Repair Depot Kanpur.

Singh is accompanied by Chandigarh Union Territory (UT) Administrator Banwarilal Purohit, Air Chief Marshal V R Chaudhari, Member of Parliament (MP) Kirron Kher and other officers of the administration.

A souvenir shop equipped with the IAF’s memorial and scale models has been set up at the centre. A theme-based cafe will also be operational for the public.

The Defence Minister, who is on a one-day visit to Chandigarh, will inaugurate and lay the foundation stones for a few other projects in the city as well.

Subhead: What is in store for visitors at the Air Force Heritage Centre

A beautiful one-foot wall that has pictures of 58 vintage and retired aircraft will serve as a visual treat to visitors.

Gradually, this centre will also be updated about various rescue operations being undertaken by the IAF all over the country and at the world level. The initiatives undertaken by the Air Force Family Welfare Association for the benefit of the families of air warriors at the station, regional and central levels will also be shown through projectors.

A memorandum of understanding on the heritage centre was signed between the Chandigarh administration and the Indian Air Force in the presence of Banwarilal Purohit in June 2022.

source/content: indianexpress.com (headline edited)

NATIONAL: EDUCATION / ARTS & CULTURE: 10 Indian Languages to get Technical-Term Dictionaries

The Union government is now rushing to create vocabulary in scientific terminology for languages such as Bodo, Santhali, Dogri and Kashmiri, so that textbooks can be developed in these tongues.

The Commission for Scientific and Technical Terminology (CSTT), which works under the aegis of the Union Ministry of Education, is rushing to create technical and scientific terminology in 10 Indian languages underrepresented in the learning landscape.

The CSTT will bring out what it calls fundamental (basic) dictionaries with 5,000 words per language, in three to four months. These will be in digital, searchable format, and free of cost. About 1,000-2,000 copies will be printed in each language.

Bodo, Santhali, Dogri, Kashmiri, Konkani, Nepali, Manipuri, Sindhi, Maithili, and Sanskrit are a part of the list of 22 official languages of India’s Eighth Schedule. However, there is a paucity of study material created in them, primarily because of a lack of words to describe scientific phenomena and technical terms. The sparse content available was confined to the primary school level that used English words when regional vocabulary was unavailable.

15 subjects

The immediate focus is to cover 15 disciplines: journalism, public administration, chemistry, botany, zoology, psychology, physics, economics, Ayurveda, mathematics, computer science, political science, agriculture, civil and electrical engineering. These will enable textbook formulation at the middle- and senior-school as well as university levels.

The dictionaries will be distributed to State education boards, universities, engineering institutes, and the National Testing Agency that conducts entrance examinations such as the Common University Entrance Test (CUET), Joint Entrance Examination (JEE) Main, and University Grants Commission (UGC)-National Eligibility Test (NET) to aid in preparation of content.

The national language list, when created in 1950 had 14 languages. Sindhi was added in 1967; Konkani, Manipuri, and Nepali in 1992; and Bodo, Dogri, Maithili, and Santhali in 2004.

“There is a lack of content and linguistic resources in these 10 languages, leading to a lack of availability of learning material in these languages,” Prof. Girish Nath Jha, chairperson of the CSTT, Ministry of Education, said.

The CSTT, which was set up in 1961, has the mandate of evolving technical terminology in all Indian languages. The organisation is finalising several memoranda of understanding (MoUs) with prominent institutes, including IIT Bombay, for quick online dissemination.

The move assumes importance as the National Education Policy 2020 has espoused the use of regional languages as a medium of education in both school and college.

Following this, the government has taken several initiatives such as introducing engineering and medical courses in regional languages in several States. The UGC has also said that it will soon release a road map to introduce undergraduate and postgraduate courses in regional languages in all disciplines, including commerce, humanities, and science.

In June, the Bar Council of India (BCI) also constituted a panel to formulate recommendations on how to introduce courses in regional languages in law colleges.

source/content: thehindu.com (headline edited)

WORLD RECORD: Arts & Culture: 1,600 Bharathanatyam Dancers Create a New Record in Puducherry

About 1,600 Bharatanatyam students performed a mass exposition of the ‘Ananda Thandavam’ in a world record bid to recreate the divine dance of bliss associated with Lord Shiva on the Beach Promenade on Friday.

The event hosted by the Sangamam Global Academy was supported by the Department of Tourism and the regional unit of the Indira Gandhi National Centre for the Arts.

Adjudicators of the Unique World Records later declared a world record for the show as it passed the criteria of Bharatanatyam technicalities, especially, having a minimum participation of 1,000 dancers and extending for a duration of at least four minutes.

The event was officially recorded to have featured 1,626 dancers and lasted about eight minutes.

A spokesman for Unique World Records said 56 stewards were deployed as observers. Sababbi Mangal, Yuktha (Chandigarh), and Rahman Basha of Unique audited the show. Chinnamannur A. Chitra, assistant professor, Music Department, Annamalai University, and Athishta Balan, both Guinness record holders, were special witnesses. Chief Minister N. Rangasamy and other dignitaries witnessed the spectacle.

source/content: thehindu.com (headline edited)

NATIONAL: ARTS & CULTURE / LANGUAGE: Braille Edition of Assamese Dictionary ‘Hemkosh’ enters Guinness World Records

The official letter was presented at a ceremony coinciding with the 127th death anniversary of Hemchandra Baruah, who compiled it in the 19th century.

The Braille edition of ‘Hemkosh’, the first etymological dictionary of the Assamese language, has entered the Guinness World Records, an official said on Monday. The official certificate recognising ‘Hemkosh’ as the world’s largest bilingual Braille dictionary was handed to its publisher, Jayanta Baruah by the official adjudicator for Guinness World Records, Rishi Nath here on Monday.

The official letter was presented at a ceremony coinciding with the 127th death anniversary of Hemchandra Baruah, who had compiled the ‘Hemkosh’ in the last part of the 19th century. The confirmation of the recognition was received by the publisher on April 24 through an email.

The seminal work was first published in 1919, four years after Baruah’s demise. Subsequent editions of the dictionary were published and the 15th edition is currently under production, its members said. The dictionary is considered to be the standard reference of Assamese orthography, which is the set of conventions for writing a language, including norms of spelling, hyphenation, capitalization, word boundaries, emphasis and punctuation.

The braille edition is the adaption of Hemkosh’s 14th edition of the regular dictionary and is an Assamese and English one. It has 90,640 words printed in 21 volumes and are divided into six parts, comprising a total 10,279 pages and weighing 80.800 kg, a release said. Jayanta Baruah, who is himself an heir of Hemchandra Baruah and is the owner of Hemkosh Prakashan, has donated copies of the dictionary to all educational institutions for the visually impaired students, besides to different libraries.

source/content: hindustantimes.com (headline edited0